5
BARCELONA VIVIÓ A FINALES DEL S. XIX UN
MOMENTO CULTURALMENTE EXTRAORDI-
NARIO. NUESTRO MAGNÍFICO JARDÍN ES
LUMINOSO REFLE JO DE ESA ÉPOCA , UN
PRODIGIO DE LA INGENIERÍA Y LA ARQUI-
TECTURA PAISAJÍSTICA CONSTRUIDO ALRE-
DEDOR DE LA MINA, FUENTE VITAL DE LAS
CUATRO TORRES.
HACIA 1890, SEGÚN UN PROYECTO PERDI-
DO DE JOSEP FONTSERÉ, SE ACOMETIERON
LAS OBRAS DEL JARDÍN. ESTA PARTE DE LA
CASA , LE JOS DE CONST I TUI R UN MERO
COLOFÓN, CAMBIÓ LA NATURALEZA DE LA
CASA DOTÁNDOLA DE UNA DOBLE PERSO-
NALIDAD. LA MANSIÓN, IMPONENTE EN SU
FACHADA SUR , S E MUE S TRA , PUERTAS
ADENTRO, FAMILIAR Y SOFISTICADA. EN EL
JARDÍN, EL ARQUITECTO JOSEP FONTSERÉ
(1829-1897), AUTOR TAMBIÉN DE LA CASCA-
DA DEL PARQUE DE LA CIUDADELA, RECU-
RRE A LA CAPACIDAD EXPRESIVA DEL AGUA
PARA CREAR, EN LA CARA UMBRÍA DE LA
CASA, UNA ATMÓSFERA ÍNTIMA Y SOFISTI-
CADA, EN CONTRASTE CON LA IMPONEN-
TE FACHADA SUR.
EN LA PLANTA NOBLE DE LAS CUATRO TO-
RRES HAY CINCO DORMITORIOS CON SEN-
DOS BAÑOS. SUCESIVAS INTERVENCIONES
HAN IDO ADAPTÁNDOLOS A LOS REQUISI-
TOS DE CONFORT DE LOS TIEMPOS. NO
OBSTANTE, CASI TODOS LOS MUEBLES Y
OBJETOS PRESENTES EN LAS HABITACIONES
PRINCIPALES GUARDAN UN SIGNIFICADO
PARTICULAR VINCULADO AL LUGAR QUE
OCUPAN Y A LA HISTORIA DE LA FAMILIA.
AHORA LE PROPONGO UN PASEO POR LA
CASA. PERMÍTAME QUE LE ACOMPAÑE.
IN THE LATE NINETEENTH CENTURY, BAR-
CELONA LIVED ITS MOST IMPORTANT CUL-
TURAL MOMENT IN ITS HISTORY. OUR MAG-
NIFICENT GARDEN IS AN ENLIGHTENING
REFLECTION OF THAT PERIOD, A MARVEL
OF ENGINEERING AND LANDSCAPE ARCHI-
TECTURE BUILT AROUND THE MINE, THE VI-
TAL SOURCE OF “LAS CUATRO TORRES”.
AROUND 1890, AND ACCORDING TO JOSEP
FONTSERÉ’S LOST PLANS, WORK WAS CA-
RRIED OUT IN THE GARDEN. THIS AREA, FAR
FROM BECOMING A MERE CULMINATION OF
THE HOUSE, CHANGED ITS CHARACTER GI-
VING IT A DOUBLE PERSONALITY. THE MAN-
SION, WITH ITS IMPOSING SOUTH-FACING
FAÇADE, APPEARS HOMELY AND SOPHISTI-
CATED INSIDE. IN THE GARDEN, THE ARCHI-
TECT JOSEP FONTSERÉ (1829-1897), WHO
ALSO CREATED THE WATERFALL IN THE
CUIDADELA PARK, USES THE EXPRESSIVE CA-
PACITY OF WATER TO CREATE, IN THE SHA-
DY SIDE OF THE HOUSE, AN INTIMATE AND
SOPHI ST ICATED ATMOSPHERE , IN CON-
TRAST TO THE IMPOSING SOUTH-FACING
FAÇADE.
ON “LAS CUATRO TORRES” MAIN FLOOR
THERE ARE F I VE BEDROOMS , EACH ONE
WITH ITS OWN BATHROOM. CONTINUOUS
RENOVATION WORK HAS ADAPTED THESE
TO ME E T MODE RN DAY S TANDARDS .
HOWEVER, ALMOST ALL THE FURNITURE
AND OBJECTS IN THE MAIN ROOMS PRESER-
VE A SPECIFIC CONNOTATION IN RELATION
TO WHERE THEY ARE PLACED AND IN RELA-
TION TO THE FAMILY HISTORY.
NOW, I SUGGEST A WALK ALONG THE
HOUSE. LET ME GUIDE YOU, PLEASE.




